Vaubanstraße 25
66740 Saarlouis
Dr. med. Matthias Klein (Chefarzt)
Von ITS werden die Patienten i.d.R. nicht entlassen, wie als Fallzahl im Q-Bericht anzugeben, sondern zunächst in eine weiterbehandelnde Fachabteilung verlegt. Hier wäre nur eine sehr geringe Fallzahl für die Intensivmedizin anzugeben, was die Leistung der Abt. jedoch missverständlich darstellt.
Services search (in the department)
Treatment | Number |
---|---|
Intensive care monitoring of respiration, the heart and the circulation without measurement of the pressure in the pulmonary artery and in the right atrium of the heart (8-930) | 974 |
Insertion or exchange of a tube (catheter) in a large vein (8-831.0) | 188 |
Transfusion of blood, red blood cells or platelets from a donor to a recipient (8-800.c0) | 125 |
Insertion of a tube into the trachea for ventilation - intubation (8-701) | 91 |
Use of a face, nasal, or laryngeal mask for mechanical ventilation (8-706) | 73 |
X-rays of the arteries in the legs with contrast medium (3-607) | 61 |
Treatment of cardiac arrhythmias with electric shocks - defibrillation (8-640.0) | 37 |
Treatment of a vessel with access via a tube (catheter) (8-836.0s) | 36 |
Insertion or exchange of a tube (catheter) in a large vein (8-831.5) | 32 |
Insertion of a small tube (cannula) or catheter into the space between the lungs and ribs for the drainage of fluid (8-144.0) | 30 |
No. | Explanation |
---|---|
CQ01 |
Number | Group |
---|---|
40 | Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training* |
26 | Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence |
22 | Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations |
Job | Explanation |
---|---|
Student training (clinical traineeship / internship year) |
No. | Training in other healing professions | Comment |
---|---|---|
HB01 | Nurse and health care worker (m/f) | Pflegepädagogen und qualifizierte Praxisanleiter unserer KPS sorgen für eine effiziente, qualitativ hochwertige Ausbildung. Intensiv- und Anästhesieausbildung (4jährig) in Kooperation mit dem Winterbergklinikum Saarbrücken. Studium "Bachelor of Science Pflege" in Kooperation mit der HTW Saarbrücken. |
HB06 | Occupational therapist (m/f) | Als kooperierende Praktikumseinrichtung stellen wir ergänzend zur theoretischen Ausbildung die praktische Ausbildung zum Ergotherapeuten/zur Ergotherapeutin sicher. |
HB03 | Physical therapist / physiotherapist (m/f) | Als kooperierende Praktikumseinrichtung stellen wir ergänzend zur theoretischen Ausbildung die praktische Ausbildung zum Physiotherapeuten/zur Physiotherapeutin sicher. |
HB09 | Speech therapist (m/f) | Als kooperierende Praktikumseinrichtung stellen wir ergänzend zur theoretischen Ausbildung die praktische Ausbildung zum Logopäden/zur Logopädin sicher. |
HB07 | Surgical technical assistant (m/f) | Als kooperierende Einrichtung in Zusammenarbeit mit der Winterbergklinikum Saarbrücken. Jährlich bieten wir 2 Ausbildungsplätze an. |
HB10 | Midwife (m/f) | Als kooperierende Praktikumseinrichtung mit der HTW und dem Caritasklinikum Saarbrücken. |
HB19 | Nursing professionals | In unserer angegliederten Krankenpflegeschule bilden wir Pflegefachkräfte aus. Daneben stellen wir auch für kooperierende Krankenpflegeschulen Praktikumsplätze zur Verfügung. |
HB18 | Emergency paramedics (m/f) (training period 3 years) | Als kooperierende Praktikumseinrichtung stellen wir ergänzend zur theoretischen Ausbildung Praktikumsplätze für die praktische Ausbildung zum Rettungssanitäter/zur Rettungssanitäterin zur Verfügung. |
Dr. phil. Günther Regentrop
Ansprechpartner für Patienten und Angehörige
Vaubanstraße 25
66740 Saarlouis
Phone:
0176
-24366-533
Mail:
ed.raas-nekinilk-krd@ofni
Beate Jacob
Qualitätsmanagement- und Beschwerdemanagementbeauftragte
Vaubanstraße 25
66740 Saarlouis
Phone:
06831
-171-120
Mail:
ed.raas-nekinilk-krd@bocaj.etaeb
Anett Küßner
Qualitätsmanagement- und Beschwerdemanagementbeauftragte
Vaubanstraße 25
66740 Saarlouis
Phone:
06831
-171-204
Mail:
ed.raas-nekinilk-krd@rensseuk.ttena
Birgit Leinen
Qualitätsmanagement- und Beschwerdemanagementbeauftragte
Vaubanstraße 25
66740 Saarlouis
Phone:
06831
-171-116
Mail:
ed.raas-nekinilk-krd@neniel.tigrib
Barbara Bloszyk
Qualitätsmanagement- und Beschwerdemanagementbeauftragte
Vaubanstraße 25
66740 Saarlouis
Phone:
06831
-171-204
Mail:
ed.raas-nekinilk-krd@kyzsolb.arabrab
Beate Jacob
Qualitätsmanagementbeauftragte
Vaubanstraße 25
66740 Saarlouis
Phone:
06831
-171-120
Mail:
ed.raas-nekinilk-krd@bocaj.etaeb
Birgit Leinen
Qualitätsmanagementbeauftragte
Vaubanstraße 25
66740 Saarlouis
Phone:
06831
-171-116
Mail:
ed.raas-nekinilk-krd@neniel.tigrib
Dr. med. Matthias Klein, stellv. Ärztlicher Direktor
Vorsitzender
Vaubanstraße 25
66740 Saarlouis
Phone:
06831
-171-451
Mail:
ed.raas-nekinilk-krd@nielk.saihttam
Dr. med. Matthias Klein
Chefarzt der Anästhesie, stellv. Ärztlicher Direktor
Vaubanstraße 25
66740 Saarlouis
Phone:
06831
-171-451
Mail:
ed.raas-nekinilk-krd@nielk.saihttam
Kerstin Seyffardt
Apothekerin, Vorsitzende Arzneimittelkommission
Vaubanstraße 25
66740 Saarlouis
Phone:
06898
-12-1430
Mail:
ed.nekinilk-ghs.kv@tdraffyes.k