Back to the search results

Kreisklinik Bad Reichenhall

Kreisklinik Bad Reichenhall
Kreisklinik Bad Reichenhall

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 08651-772-0
Fax: 08651-772-244
Mail: ed.bos-nekinilk@ier.ofni

  • Number of beds: 287
  • Number of specialist departments: 8
  • Number of inpatient cases: 10.839
  • Number of outpatient cases: 12.720
  • Hospital owners: Berchtesgadener Land
  • Type of provider: öffentlich
  • Academic teaching hospital
      • Ludwig-Maximilians-Universität München (LMU)
External comparative quality assurance
Further information
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung yes
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
  • Implementation of the minimum quantity agreement
    No participation
No. Explanation
CQ27 Guideline on quality assurance measures for inpatient care with bronchoscopic lung volume reduction procedures for severe emphysema (QS Guideline bronchoscopic LVR /QS-RL BLVR)
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
58 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
39 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
34 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
  • No care for children and young people
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission
  • Rezepturanweisungen für Standardtherapien (z. B. Antibiotika) in elektr. Karteikästen hinterlegt.
  • Vorhandensein von elektronischen Systemen zur Entscheidungsunterstützung (z.B. Meona®, Rpdoc®, AIDKlinik®, ID Medics® bzw. ID Diacos® Pharma)
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Explanation

Explanation

Explanation

Training in other healing professions
Comment

Comment

Bildungszentrum Kliniken Südostbayern AG - Berufsfachschule für Krankenpflege in Bad Reichenhall

Comment

Comment

Comment

Werner Maegerle

Patientenfürsprecher

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 08651 -772-11225
Mail: ed.bos-nekinilk@ier.rehcerpsreufnetneitap

Georg Reichel

Patientenrückmeldungen

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 0861 -705-2424
Mail: ed.bos-nekinilk@negnudlemkceurnetneitap

Doris Klement

Patientenrückmeldungen

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 0861 -705-2424
Mail: ed.bos-nekinilk@negnudlemkceurnetneitap

Reinhold Frank

Leitung Qualität

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 0861 -705-1533
Mail: ed.bos-nekinilk@knarF.dlohnieR

Dr. Stefan Paech

Medizinischer Direktor

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 0861 -705-1059
Mail: ed.bos-nekinilk@hceap.nafets

Birgit Aping

Schwerbehindertenvertretung

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 08651 -772-512
Mail: ed.bos-nekinilk@ier.1gnutertrevnetrednihebrewhcs

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 08651-772-0
Fax: 08651-772-244
Mail: ed.bos-nekinilk@ier.ofni

Susanne Güll

Pflegedirektorin

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 0861 -705-1755
Mail: ed.bos-nekinilk@lleug.ennasus

Manuela Großauer

Pflegedirektorin

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 0861 -705-1755
Mail: ed.bos-nekinilk@reuassorg.aleunam

Eugen Siegle

Pflegeleitung

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 08651 -772-543
Mail: ed.bos-nekinilk@elgeis.negue

Stefan Prawda

Verwaltungsdirektor

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 08651 -772-551
Mail: ed.bos-nekinilk@adwarP.nafetS

Dr. Uwe Gretscher

Vorstandsvorsitzender

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 0861 -705-1101
Mail: ed.bos-nekinilk@dnatsrov.oreub

Dr. med. Thomas Langwieler

Ärztlicher Direktor / Chefarzt Allgemeinchirurgie

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 08651 -772-301
Mail: ed.bos-nekinilk@releiwgnaL.samohT

PD Dr. med. Tobias J. Lange

Ärztliche Leitung / Chefarzt Pulmologie

Riedelstr. 5
83435 Bad Reichenhall

Phone: 08651 -772-11352
Mail: ed.bos-nekinilk@egnaL.saiboT

IK: 260910933

Location number: 772271000

Old location number: 772271000