Back to the search results

Marien Hospital Papenburg Aschendorf gGmbH Standort Papenburg

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961-93-0
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@gnurheufstfeahcseg

  • Number of beds: 275
  • Number of specialist departments: 1
  • Number of partial inpatient cases: 57
  • Number of outpatient cases: 1.255
  • Hospital owners: Marien Hospital Papenburg Aschendorf gGmbH
  • Type of provider: freigemeinnützig
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
  • Implementation of the minimum quantity agreement
    No participation
  • Implementation of resolutions of the Federal Joint Committee on quality assurance (G-BA)
    No participation
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
2 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
0 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
0 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Vorlage eines erweiterten Führungszeugnisses und Wiedervorlage alle 5 Jahre
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission

Dienstanweisung Ärztliche Medikamentenanordnung

14.12.2018

  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Teilnahme an einem einrichtungsübergreifenden Fehlermeldesystem (siehe Kapitel 12.2.3.2)
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Für Prof. Dr. Wende bestehen Dozenturen bzw. Professuren an der Universität Nan-Kei sowie der Universität Hebei, ebenfalls in der Volksrepublik China. Für den Campus Papenburg bestehen Donzenturen versch. Ärzte für das Studium PA

Explanation

Teilnahme an der Home Care I und Home Care II-Studie. Im Bereich der Behandlung des Vorhofflimmerns an der CERTIFY-Studie, an der AVERROES-Studie, an der RE-LY-Studie sowie an der ACTIVE-Studie und der Omega-Studie

Explanation

Kard.:Zusammena. mit dem Aga Khan-Uni.-Hospital Nairobi in Kenia und dem Heart Center Khartoum North im Sudan.CH: internationales QS.-projekt der Univ. Magdeburg,Studie inzidentelles Gallenblasenkarzinom klin.-onkol.Forschung Univ.FrankfurtPflege: FH Osnabrück Bachelor Pflege sowie Studium BWL

Explanation

Med.-Studenten der MHH absolvieren ein Praxissemester, Betreuung von Famulanten und PJ-Studenten, Staatsexamensprüfungen für Med.-Studenten KJPP: Studenten der FH Emden führen themenbezogene Projekte für ihre Bachelorarbeiten durch. AN: Praktikum in der Vorklinik durch Studenten der Uni Groningen

Explanation

Training in other healing professions
Comment

Comment

Comment

Comment

Agnes Schepers

Patientenfürsprecherin

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1900
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@rehcerpsreufnetneitap

Elke Brückner

Patientenfürsprecherin

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1900
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@rehcerpsreufnetneitap

Verena Scholtyssek

Qualitätsmanagementbeauftragte

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1009
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@tnemeganamsgnuniem

Verena Scholtyssek

Qualitätsmanagement Beauftragte

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1009
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@kessytlohcs.anerev

Dr.med Thomas Klapperich

Hygienebeauftragter Arzt

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1391
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@eigrurihcllafnu

Dr. med. Raed Youssef

Oberarzt Kardiologie

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1414
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@kesoidrak

Martina Schepers - Krallmann

Sozialdienst

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1066
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@tsneidlaizos

Martina Schepers - Krallmann

Sozialdienst

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1066
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@tsneidlaizos

Marita Bäcker

Pflegedirektorin

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1607
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@rekceab.atiram

Veronika von Manowski

Geschäftsführerin

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1001
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@gnurheufstfeahcseg

Veronika von Manowski

Geschäftsführerin

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1001
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@gnurheufstfeahcseg

Dr. med Thomas Klapperich

stv. Ärztlicher Direktor / Chefarzt Orthopädie, Unfall- und Handchirurgie

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1391
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@hcireppalk.samoht

Dr. med. Ludger Kämmerling

ärztlicher Direktor/ Chefarzt Anästhesie

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1351
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@gnilremmeak.regdul

Dr. med Thomas Klapperich

stv. Ärztlicher Direktor / Chefarzt Orthopädie, Unfall- und Handchirurgie

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1391
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@hcireppalk.samoht

Dr. med. Ludger Kämmerling

ärztlicher Direktor/ Chefarzt Anästhesie

Hauptkanal rechts 74 - 75
26871 Papenburg

Phone: 04961 -93-1351
Mail: ed.grubnepap-latipsoh@gnilremmeak.regdul

IK: 260341616

Location number: 771522000

Old location number: 771522000