Back to the search results

Sana Kliniken Sommerfeld

Sana Kliniken Sommerfeld
Sana Kliniken Sommerfeld

Waldhausstrasse 44
16766 Kremmen

Phone: 033055-5-0
Fax: 033055-5-1111
Mail: ed.uh-anas@ofni

The Sana Kliniken Sommerfeld is a competence center for orthopedics with specialist clinics for operative orthopedics and non-surgical orthopedics, manual...

more
  • Number of beds: 287
  • Number of specialist departments: 4
  • Number of inpatient cases: 7.495
  • Number of outpatient cases: 150
  • Hospital owners: Sana Kliniken Berlin-Brandenburg GmbH
  • Type of provider: privat
  • Academic teaching hospital
      • Otto-von-Guericke-Universität Magdeburg
External comparative quality assurance
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
Quantity performed 1.115
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 1.115
Quantity forecast year: 1.121
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
  • Implementation of resolutions of the Federal Joint Committee on quality assurance (G-BA)
    No participation
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
68 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
43 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
43 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? No
  • No care for children and young people
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission

VA Anwendung von Arzneimitteln

24.08.2018

  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Zubereitung durch pharmazeutisches Personal
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Vorhandensein von elektronischen Systemen zur Entscheidungsunterstützung (z.B. Meona®, Rpdoc®, AIDKlinik®, ID Medics® bzw. ID Diacos® Pharma)
  • Fallbesprechungen
  • Teilnahme an einem einrichtungsübergreifenden Fehlermeldesystem (siehe Kapitel 12.2.3.2)
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Im Rahmen von fakultativen Seminaren an der Charité Berlin: Manuelle Medizin/Musikmedizin; Durchführung epidemiologischer Studien mit der Universität Greifswald, Prof. Kohlmann; Studie PROMoting Quality mit der TU Berlin; Anästhesiologie (2020): Teilnahme an der PRÄP-GO-Studie der Charité

Explanation

Famulaturen werden in der Klinik für Operative Orthopädie, Klinik für Manuelle Medizin, Klinik für Wirbelsäulenchirurgie und Klinik für Anästhesiologie & Intensivtherapie angeboten. Ein Praktisches Jahr kann mit Ausnahmeregelung, in Abstimmung mit der entsendenden Universität, angeboten werden.

Explanation

Manuelle Medizin: Multicenterstudien (Ergebnisevaluation Komplexbehandlung) mit ANOA u. Universität Jena Operative Orthopädie: Multicenterstudien (Primärendoprothesen, Thromboseprophylaxe) mit dem Julius-Wolff-Institut der Charité Berlin sowie Universität Magdeburg

Explanation

Prof. Dr. Halder u. Oberärzte führen Vorlesungen/Seminare an der Universität Magdeburg durch PD Dr. Kroppenstedt an der Charité, Weiterhin werden in Zusammenarbeit mit der MHB Praktika und Seminare für Medizinstudenten angeboten

Explanation

Diverse Veröffentlichungen in verschiedenene internationalen Journalen Mitherausgeber (Dr. Seidel, Dipl.-Psych. Ritz) für Monographie "Schmerzerkrankungen des Bewegungssystems - Multimodale interdisziplinäre Komplexbehandlung" beim Verlag de Gruyter

Explanation

Operative Orthopädie: Betreuung von z.Z. sechs Promotionen an der Universität Magdeburg z.T. in Zusammenarbeit mit dem Juilius-Wolff-Institut zum Thema Primärendoprothetik der Hüfte, Knie und Schulter

Explanation

Lehrkrankenhaus der Universität Magdeburg (Aufnahme von 5 PJLern möglich)

Training in other healing professions
Comment

Angebot von 10 Ausbildungsplätzen (3-jährige Ausbildung)

Comment

Ermächtigung zur Ausbildung von Physiotherapeuten (im Rahmen eines Praktikums)

Comment

2021: Angebot von 1 Ausbildungsplatz

Comment

2 Ausbildungsplätzen

Dr. med. Wolfram Seidel

Arzt im Ruhestand

Waldhausstrasse 44
16766 Kremmen

Phone: 033055 -5-2301
Mail: ed.anas@nnamah.ailuj

Cathrin Eichholz

Qualitäts-/Beschwerdemanagementbeauftragte

Waldhausstrasse 44
16766 Kremmen

Phone: 033055 -5-1201
Mail: ed.uh-anas@zlohhcie.nirhtac

Diplom-Kauffrau (FH) Cathrin Eichholz

Qualitätsmanagementbeauftragte

Waldhausstrasse 44
16766 Kremmen

Phone: 033055 -5-1201
Mail: ed.uh-anas@zlohhcie.nirhtac

Prof. Dr. Andreas Halder

Ärztlicher Direktor

Waldhausstrasse 44
16766 Kremmen

Phone: --

Norbert Fischer

Apothekenleiter

Waldhausstrasse 44
16766 Kremmen

Phone: 030 -55182511-
Mail: ed.lk-anas@rehcsif.n

Dr. med. Wolfram Seidel

Arzt im Ruhestand

Waldhausstrasse 44
16766 Kremmen

Phone: 033055 -5-2301
Mail: ed.uh-anas@ellih.xirtaeB

Uta Förste

Schwerbehindertenvertreter (Mitarbeiter) / Patientenbetreuung

Waldhausstrasse 44
16766 Kremmen

Phone: 033055 -5-1634
Mail: ed.anas@etsreof.atu

Waldhausstrasse 44
16766 Kremmen

Phone: 033055-5-0
Fax: 033055-5-1111
Mail: ed.uh-anas@ofni

Barbara Krüger

Pflegedirektorin

Waldhausstrasse 44
16766 Kremmen

Phone: 033055 -5-2640
Mail: ed.anas@regeurk.arabrab

ppa. Matthias Kloß

Direktor

Waldhausstrasse 44
16766 Kremmen

Phone: 033055 -5-1101
Mail: ed.anas@ssolk.saihttam

ppa. Matthias Kloß

Direktor

Waldhausstrasse 44
16766 Kremmen

Phone: 033055 -5-1101
Mail: ed.anas@ssolk.saihttam

Prof. Dr. Andreas Halder

Ärztlicher Direktor

Waldhausstrasse 44
16766 Kremmen

Phone: 033055 -5-2201
Mail: ed.uh-anas@ekcireg.einafets

IK: 261201232

Location number: 771474000

Old location number: 771474000

Endoprothesenzentrum der Maximalversorgung

Endoprothesenzentrum der Maximalversorgung

Certified until: 05.2025