Back to the search results

Klinikum Aschaffenburg-Alzenau gemeinnützige GmbH

Klinikum Aschaffenburg-Alzenau gemeinnützige GmbH
Klinikum Aschaffenburg-Alzenau gemeinnützige GmbH

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06021-32-0
Fax: 06023-506-1020
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@zla_ofni

  • Number of beds: 100
  • Number of specialist departments: 4
  • Number of inpatient cases: 4.261
  • Number of outpatient cases: 6.385
  • Hospital owners: Krankenhauszweckverband Aschaffenburg-Alzenau (Stadt/ Landkreis Aschaffenburg)
  • Type of provider: öffentlich
External comparative quality assurance
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
Quantity performed 197
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 197
Quantity forecast year: 195
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
  • Implementation of resolutions of the Federal Joint Committee on quality assurance (G-BA)
    No participation
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
26 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
5 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
5 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
  • No care for children and young people
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Name of the working group: Arbeitsgruppe im Rahmen der Etablierung eines elektronischen Medikamentenmanagementsystem

Anamnesebogen der jeweiligen Klinik oder Erfassungsmaske im Klinikinformationssystem

01.01.2020

  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Zubereitung durch pharmazeutisches Personal
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Vorhandensein von elektronischen Systemen zur Entscheidungsunterstützung (z.B. Meona®, Rpdoc®, AIDKlinik®, ID Medics® bzw. ID Diacos® Pharma)
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Fallbesprechungen
  • Spezielle AMTS-Visiten (z. B. pharmazeutische Visiten, antibiotic stewardship, Ernährung)
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Die Kliniken bieten Famulaturen über unterschiedliche Zeiträume an. Ärzte im praktischen Jahr werden in allen Kliniken eingesetzt. Es besteht die Möglichkeit der eigenständigen Patientenbetreuung unter Supervision und die Teilnahme an klinikinternen Fortbildungen und wöchentlichen PJ-Seminaren.

Training in other healing professions
Comment

Die Pflegeschule am Standort Aschaffenburg bietet 228 Ausbildungsplätze. Die praktischen Ausbildung erfolgt an beiden Standorten (AB u. ALZ) unter Begleitung von Praxisanleitern.

Comment

Die Schule für operationstechnische und anästhesietechnische Assistenten am Standort Aschaffenburg bietet insgesamt 75 Ausbildungsplätze an. Die praktische Ausbildung erfolgt im OP beider Standorte (AB u. ALZ).

Comment

Die Schule für operationstechnische und anästhesietechnische Assistenten am Standort Aschaffenburg bietet insgesamt 75 Ausbildungsplätze an. Die praktische Ausbildung erfolgt im OP beider Standorte (AB u. ALZ).

Comment

Die Ausbildung zum Pflegefachhelfer erfolgt in Kooperation mit der Hans-Weinberger-Akademie der AWO e.V..

Comment

Die Berufsfachschule am Standort AB bildete bisher zum/ zur Gesundheits- & Krankenpfleger/in aus mit Praxiseinsätzen und unter Anleitung von Praxixanleitern an beiden Standorten. Das letzte Examen nach der "alten Berufsbezeichnung" wird im Jahr 2022 abgenommen.

Comment

Das Klinikum kooperiert mit der orstansässigen Ausbilungsakadmie ein praktischer Einsatz im Klinikum wird ermöglicht. Ab dem Jahr 2023 erfolgt eine Ausweitung der Kooperation mit eigenen Auszubildenden.

Comment

Hier besteht eine Kooperation mit der FH Fulda sowie ab 2023 mit der evangelischen Hochschule Nürnberg.

für beide Standorte: Werner Fischer

unabhängiger Patientenfürsprecher

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06021 -32-2930
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@rehcerpsreufnetneitap

Aschaffenburg: Mitarbeiter der Pflegedienstleitung

Patientenzentrum/ Sekretariat Pflegedienstleitung

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06021 -32-2929
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@murtneznetneitap

Alzenau: David Hock

Standortleitung

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06023 -506-1005
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@kcoh.divad

Doris Sauer

Abteilungsleitung (Koordination)

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06021 -32-2133
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@tnemeganamsteatilauq

Prof. Dr. Giles Vince

Ärztlicher Direktor

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06021 -32-4401
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@rotkerid.rehciltzrea

PD. Dr. Sebastian Rogenhofer

Ärztlicher Direktor

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06021 -32-3071
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@rotkerid.rehciltzrea

für beide Standorte Werner Fischer

unabhängiger Patientenfürsprecher

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06021 -32-2930
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@rehcerpsreufnetneitap

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06021-32-0
Fax: 06023-506-1020
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@zla_ofni

Carolin Glaab

Pflegedienstleitung Standort Alzenau

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06023 -506-1013
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@baalg.nilorac

David Hock

Kaufmännischer Leiter Standort Alzenau

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06023 -506-1005
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@kcoh.divad

Frau Doris Sauer

Qualitätsmanagementkoordination

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06021 -32-2133
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@tnemeganamsteatilauq

Christoph Pfeffer

Leitung Qualitätsmanagement

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06021 -32-2134
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@reffefP.hpotsirhC

Dr. med. Hanns-Jörg Mappes

Ärztlicher Sprecher

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06023 -506-1420
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@seppam.greoj-snnah

Hans Thomas Uebel

Ärztlicher Sprecher

Schlosshof 1
63755 Alzenau-Wasserlos

Phone: 06023 -506-7549
Mail: ed.zla-ba-mukinilk@lebeu.samoht

IK: 260900134

Location number: 773250000

Old location number: 773250000